SHTOJCA 4:

Pse u shpall Kurani nė gjuhėn arabe?

 

Mėsojmė nga 41:44 se besimtarėt e sinqertė kanė qasje nė Kuran, pa marrė parasysh gjuhėn e tyre amtare. Mosbesimtarėve, nė anėn tjetėr, nuk iu lejohet qasja nė Kuran, edhe nėse ata janė profesorė tė gjuhės arabe (17:45, 18:57, 41:44, & 56:79).

Arabishtja ėshtė gjuha mė efikase nė botė, posaēėrisht kur vjen puna te formulimi i saktė i ligjeve. Pasi qė Kurani ėshtė Kod Ligjor, ishte me rėndėsi qė ligje tė tilla tė formuloheshin qartė. Zoti zgjodhi arabishten pėr Besėlidhjen e Tij tė Fundit pėr shkak tė arsyes sė dallueshme qė ajo ėshtė gjuha mė e pėrshtatshme pėr atė qėllim. Arabishtja ėshtė e veēantė nė efikasitetin dhe saktėsinė e saj. Pėr shembull fjala "they (ata, ato)” nė Anglisht nuk tė tregon nėse "they (ata, ato)" janė meshkuj ose femra. Nė arabisht ekziston "they (ata)" pėr meshkuj, "HUM," dhe "they (ata)" pėr femra, "HUNA." Madje ekziston edhe njė "they (ata)" pėr dy meshkuj, "HUMA," dhe "they (ato)" pėr dy femra, "HATAN." Kjo veti nuk ekziston nė asnjė gjuhė tjetėr nė botė. Arrita ta ēmoj efikasitetin e gjuhės arabe kur e pėrktheva, pėr shembull, 2:228. Kjo strofė e urdhėron tė shkurorėzuarėn qė tė heqė dorė nga dėshirat e veta pėr tu shkurorėzuar nga burri i saj, nėse ajo kupton qė ėshtė shtatzėnė, dhe i shoqi dėshiron tė pajtohen – mirėqenia e bebes ka pėrparėsi. Efikasiteti i gjuhės arabe ishte tejet i dobishėm nė formulimin e kėtij ligji. Cilado gjuhė do e bėnte atė gati tė pamundur qė tė theksohet dėshirat e kujt duhej tė zėvendėsohen, sė paku jo nė aq pak fjalė siē e shohim nė 2:228.

Fjala "kalata", e 28:23, qė ėshtė vetėm njė fjalė pėr shembull, pėrkthehet nė katėr fjalė tė Anglishtes: "the two women said. (ato dyja thanė)” I tillė ėshtė efikasiteti i gjuhės arabe.

Njė arsye tjetėr e mundshme pėr zgjedhjen e arabishtes ėshtė fakti qė fjalėt "Ai" dhe "Ajo" nuk nėnkuptojnė patjetėr gjini. Pra, kur pėrmendet Zoti si "Ai,” kjo nuk nėnkupton gjini aspak. I madhėruar qoftė Zoti; Ai nuk ėshtė as mashkull, as femėr. Pėrdorimi i "Ai" pėr ta pėrmendur Zotit nė gjuhėn Angleze, pėr shembull, ka kontribuar nė njė pėrfytyrim tė gabueshėm tė Zotit. Aq mė shumė, kjo nuk u ndihmua aspak nga shprehjet e shtrembėruar tė tilla si "Ati" kur i referohen Zotit. Askund nė Kuran Zoti nuk pėrmendet me ”Ati”.