[81:0]
Nė emėr tė Zotit, Mirėbėrėsit, tė Mėshirshmit
[81:1]
Kur dielli tė mbėshtillet.
[81:2]
Yjet tė pėrplasen nė njėri tjetrin.
[81:3]
Malet tė jenė fshirė.
[81:4]
Riprodhimi tė ndalohet.
[81:5]
Bishat tė mblidhen.
[81:6]
Oqeanet tė ngriten flakė.
[81:7]
Shpirtrat tė rikthehen te trupat e tyre.
[81:8]
Vajza qė u varros e gjallė tė pyetet:
[81:9]
Pėr ēfarė krimi ishte vrarė?
[81:10]
Regjistrat tė hapen.
[81:11]
Qielli tė hiqet.
[81:12]
Ferri tė ndizet.
[81:13]
Parajsa tė paraqitet.
[81:14]
Ēdo shpirt do e dijė ēdo gjė qė ka sjellė.
I Dėrguari i Zotit i Besėlidhjes
[81:15]
Betohem solemnisht me galaktika.
[81:16]
Qė udhėtojnė me saktėsi nė orbitat e tyre.
[81:17]
Pasha natėn kur bie.
[81:18]
Dhe mėngjesin kur frymon.
[81:19]
Kjo ėshtė shprehja e njė tė dėrguari tė nderuar.*
*81:19 Duke mbledhur numrin e sures, dhe numrin e
strofės, dhe vlerėn germore tė emrit Rashad (505), dhe vlerėn e Khalifa
(725), marrim 1330, 19x70. Kjo jep provė matematikore Kuranore se ky i dėrguar
ishte Rashad Khalifa.
[81:20]
I autorizuar nga Poseduesi i Fronit, tėrėsisht i pėrkrahur.
[81:21]
Atij ti bindeni dhe ti kihet besim.
[81:22]
Shoku juaj (Rashadi) nuk ishte i ēmendur.
[81:23]
Ai e pa atė te horizonti i lartė.*
*81:23 Rashad Khalifa u mblodh te horizonti i lartė
siē tregohet hollėsisht te Shtojca 2.
[81:24]
Ai nuk fshehu ndonjė lajm.
[81:25]
Nuk ėshtė thėnie e njė djalli tė mallkuar.
[81:26]
Tash pra, ku do tė shkoni?
[81:27]
Ky ėshtė lajm pėr tė gjithė njerėzit.
[81:28]
Pėr ata qė dėshirojnė tė shkojnė drejtė.
[81:29] Ēfarėdo qė doni ėshtė nė pėrputhje
me vullnetin e Zotit, Zotėruesin e gjithėsisė.